Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο "μεταξύ" και "μεταξύ"; Οι λέξεις είναι πολύ παρόμοιες, και έχουν χρησιμοποιηθεί με παρόμοιο τρόπο από τους αγγλικούς ομιλητές. Ορισμένοι αγγλόφωνοι φαίνεται να προτιμούν μια εκδοχή της λέξης από την άλλη και κάποιοι χρησιμοποιούν και τα δύο.

Οι λέξεις "amon" και "μεταξύ" έχουν το ίδιο νόημα. Και τα δύο predlogs είναι πρόλογος, που σημαίνει "μέσα ή ανάμεσα σε κάτι". Αυτές οι λέξεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να υποδείξουν ότι συμβαίνει κάτι γύρω. Για παράδειγμα: Είδαμε ένα ουράνιο τόξο στον συννεφιασμένο ουρανό. Και οι δύο λέξεις μπορεί να σημαίνουν οτιδήποτε. Για παράδειγμα: κάτω από δυνατή μουσική, το τραγούδι του θα μπορούσε να ακουστεί σχεδόν. Τέλος, "εν μέσω" ή "εν μέσω" μπορεί να σημαίνει "να είναι με κάτι". Παράδειγμα: Ο πρόεδρος της εταιρείας παραιτήθηκε κατά τη διάρκεια φήμης οικονομικής αποτυχίας. "Στη μέση" αυτών των λέξεων? είναι μια συντομογραφία της παλιάς αγγλικής "εν μέσω". Στη σύγχρονη αγγλική γλώσσα, η λέξη "μέση" σημαίνει στη μέση κάτι ή κάτι τέτοιο. Συχνά "στη μέση" μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συνώνυμο για "αμίδιο" ή "ενδιάμεσο". Για παράδειγμα: Την άκουσα να τραγουδά δυνατά. Εντούτοις, η "ενδιάμεση" σημαίνει κάτι παραπάνω από το να είναι ευθεία ή στη μέση, ενώ "μέσα" ή "μέσα" σημαίνει γενικότερα για την περιοχή. έχουν.

Συχνά συγχέεται με "μεταξύ" ή "μεταξύ" αμιδίου και "λέξεων". Παρόλο που αυτές οι λέξεις έχουν παρόμοια σημασία και και οι δύο είναι πανομοιότυπες, υπάρχει μια λεπτή διαφορά που πρέπει να σημειώσουμε. Η διαφορά είναι "μεταξύ" ή "μεταξύ" σημαίνει να αναμειγνύεται με συγκεκριμένα ή ξεχωριστά αντικείμενα. Και οι δύο λέξεις χρησιμοποιούνται για την αύξηση του αριθμού των ουσιαστικών. Για παράδειγμα: Οι καλοκαιρινές διακοπές είναι διασκέδαση για τους μαθητές.

Αν και πολλοί ομιλητές στην αγγλική γλώσσα βρίσκουν "εν μέσω" παρωχημένων ή τυπικών, "εν μέσω" είναι στην πραγματικότητα μια παλαιότερη μορφή από "ενδιάμεση". Η παλιά αγγλική λέξη "amdan" προέρχεται από τη μέση της μέσης και το γράμμα "st" του "midst" τελειώνει στο τέλος μερικών επιπλέον γραμμάτων στο μέσο αγγλικό όρο "plus". Πολλές λέξεις, όταν τα μεσαιωνικά αγγλικά έγιναν σύγχρονα αγγλικά, πήραν το επίθεμα "μεταξύ" / "και" έτσι "/" έτσι "να εγκαταλείψουν το εξωτερικό τους τέλος και να επιστρέψουν στις αρχικές τους μορφές. παρόλο που έχουν επιστρέψει, οι εναλλακτικές μορφές με τις "άκρες" παραμένουν αποδεκτές και συνεχίζονται, ειδικά στα αγγλικά.

Η χρήση των λέξεων "εν μέσω" ή "εν μέρει" εξαρτάται από την προέλευση του ατόμου στην αγγλική γλώσσα. Οι Αμερικανοί ομιλητές σχεδόν πάντα προτιμούν "εν μέσω". Στην πραγματικότητα, πολλά εγχειρίδια αμερικανικής αγγλικής στιλιστικής γραφής συνιστούν να αποφεύγεται η χρήση της λέξης "εν μέσω" επειδή έχει ένα συνήθη ή παλιό ύφος. Ως εκ τούτου, οι εγγενείς αγγλικοί ομιλητές στη Βόρεια Αμερική τείνουν να αποφεύγουν να είναι "ενδιάμεσα", αν και το βλέπετε αυτό περιστασιακά σε λογοτεχνικά έργα ή στη δημοσιογραφία. Παρόλο που η "ενδιάμεση" είναι κοινή στα αγγλικά, πολλοί ομιλητές αγγλικών τείνουν να χρησιμοποιούν και τις δύο μορφές της λέξης προφορικά και γραπτώς αγγλικά.

Αναφορές

  • https://writingtips.wordpress.com/2007/09/01/amid-amidst-among/